Numbers

Zahlen, die in den Filmen vorkommen,
chronologisch nach erster Nennung
Kursiv: Über Intercom
GROßBUCHSTABEN: GESCHRIEBENE ZIFFERN
 
Numbers that occur in the movies,
in order of appearance
Italic: Over Intercom
CAPITALS: WRITTEN NUMBERS
 
R2-D2 wo steckst du? R2-D2 where are you?
C-3PO Roboter-Mensch-Kontakter C-3PO human-cyborg relations
Dieser R2 hat einen defekten Motivator This R2 unit has a bad motivator
Du kannst von Glück sagen, dass er dich nicht in 1.000 Stücke sprengt You are fortunate he doesn´t blast you into a million pieces right here
Also, da unten sind 2 Banthas There are 2 Banthas down there
Über 1.000 Generationen lang sind die Jedi-Ritter in der alten Republik die Behüter des Friedens und der Gerechtigkeit gewesen For over a 1,000 generations the Jedi Knights were the guardians of peace and justice in the Old Republic
Die 3. oder 4. Saison About 3 or 4 seasons
Ich bin auf 12 Sternen zum Tode verurteilt I have the death sentence in 12 systems
Das Schiff machte den Kossal-Flug in weniger als 12 Parsec It´s the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs
Mich selbst, der Junge, 2 Droiden, und keine weiteren Fragen Myself, the boy, 2 driods, and no questions asked.
10.000, alles im Voraus 10,000, all in Advance
2.000 bei Abflug - plus 15 wenn wir Alderaan erreichen 2,000 now - plus 15 when we reach Alderaan
17 also? 17, huh?
Startrampe 94 docking bay 94
17.000! Diese Typen müssen aber wirklich ganz schön verzweifelt sein 17,000! Those guys must really be desperate
Seit die XP-38 auf dem Markt ist will keiner mehr diesen Flitzer Ever since the XP-38 came out, they just aren´t in demand
Die Mühle macht 1 1/2-fache Lichtgeschwindigkeit She´ll make.5 past lightspeed
Sieht wie ein imperialer Kreuzer aus ... Achtung da kommen noch 2 An imperial cruiser ...2 more coming in
... als ob Millionen in panischer Angst aufschrien und plötzlich verstummten ...as if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced
Wir müssen gegen 2 Uhr früh in Alderaan sein We should be at alderaan by 0200 hours
da wären 1.000 Schiffe mit mehr Feuerkraft nötig als ... ... take a 1,000 starships with more firepower
Rampe 327 klar machen. Wir öffnen das magnetische Feld Clear bay 327. We ´re opening the magnetic field
1, 5, 7 und 9 öffnen. Entladen
(Nur ganz leise im Hintergrund zu hören)
Unlock 1, 5, 7 and 9. Release charges.
TK241 warum haben sie ihren Posten verlassen? TK421 Wy aren´t you at your post?
Der Fangstrahl ist an 7 Stellen mit dem Hauptreaktor verbunden. Bei einem Energieverlust an einem der Anschlüsse könnte das Schiff wieder starten The tractor beam is coupled to the main reactor in 7 locations. A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave
(This lines spoken by 3PO are missing in some video releases)
Ebene 5, Inhaftierungsblock AA23 Level 5, detention block AA23
Gefangenenüberführung von Zellblock 1138 Prisoner transfer from cellblock 1138
Zellennummer der Prinzessin: 2187 princess´ cell: 2187
Wo sind wir? Einheit Nummer 3263827 Where are we? 3263827
TRACTOR BEAM 12 TRACTOR BEAM 12
Die neue VT-16 ist ´ne Wucht ... the BT-16?
Da draußen sind immer noch 2 There are still 2 more of them out there
Das Ziel ist lediglich 2 Meter breit The target area is only 2 meters wide
Ich habe zu Hause Womp-Ratten von meiner T-16 aus abgeknallt. Die sind auch nicht größer als 2 Meter I used to bull´s-eye womp rats in my T-16 back home. They´re not much bigger than 2 meters
Der Mond mit dem Rebellenstützpunkt wird in 30 Minuten in Schussweite sein The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes
Todesstern im Anflug. Vorraussichtlich in 15 Minuten in Schussweite Death Star approaching. Estimated time to firing range 15 minutes
Rot 10, Rot 7, Rot 3 (Biggs), Rot 6 (Porkins), Rot 9, Rot 2 (Wedge), Rot 11, Rot 5 (Luke), Rot 1, Gold 1 Red 10, Red 7, Red 3 (Biggs), Red 6 (Porkins), Red 9, Red 2 (Wedge), Red 11, Red 5 (Luke), (Red Leader, Gold Leader)
... 23 Grad Heavy fire ... 23 degrees
Wir haben 30 gezählt Lord Vader We cuont 30 rebel ships Lord Vader
Der Stützpunkt der Rebellen wird in 7 Minuten in Schussweite sein The rebel base will be in firing range in 7 minutes
Ungefähr 20, einige auf der Oberfläche, einige auf den Türmen I´d say about 20 guns, some on the surface, some on the towers
Der Todesstern wird in 5 Minuten in Schussweite sein Death Star will be in range in 5 minutes
Da kommen sie, 3 auf 2,10 They coming in, 3 marks at 2 10
Gold 5 an Rot 1, wir haben Tiree und Dutch verloren Gold 5 to Red Leader, lost Tiree, lost Dutch
Rebellenstützpunkt in 3 Minuten in Schussweite Rebel base, 3 minutes and closing
Rote Jungs, hier spricht Rot 1, sammeln bei Marke 6,1 Red Boys this is Red Leader, rendez-vous at mark 6.1
Rot 1 hier Stützpunkt 1, halten sie die Häfte des Geschwarders noch außer Schussweite Red Leader this is Base 1, keep half your group out of range fot the next run
... auf 0,35 ... coming in .35
Drehen sie auf 005 ab Turn to .05
Rebellenstützpunkt jetzt in 1er Minute in Schussweite Rebel base, 1 minute and closing
Jäger bei 0,3 Fighters coming in .3
Rebellenstützpunkt jetzt in 30 Sekunden Rebel base, 30 seconds and closing
Toller Schuss, Junge. Ein Millionentreffer Great shot, kid. That was one in a million
backforward

27.05.01